@@ -19,14 +19,16 @@ msgstr ""
1919"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
2020
2121#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:2
22+ #, fuzzy
2223msgid ":mod:`tkinter.messagebox` --- Tkinter message prompts"
23- msgstr ""
24+ msgstr ":mod:`tkinter.messagebox` --- Tkinter 訊息提示 "
2425
2526#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:8
2627msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/messagebox.py`"
2728msgstr "**原始碼:**\\ :source:`Lib/tkinter/messagebox.py`"
2829
2930#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:12
31+ #, fuzzy
3032msgid ""
3133"The :mod:`tkinter.messagebox` module provides a template base class as well "
3234"as a variety of convenience methods for commonly used configurations. The "
@@ -35,211 +37,261 @@ msgid ""
3537"user's selection. Common message box styles and layouts include but are not "
3638"limited to:"
3739msgstr ""
40+ "tkinter.messagebox 模組提供了模板基底類別以及各種常用配置的便捷方法。訊息框是"
41+ "模態的,會回傳(``True``, ``False``, ``None``, :data:`OK`, :data:`CANCEL`, "
42+ ":data:`YES` 的子集, :data:`NO`) "
43+ "基於使用者的選擇。常見的訊息框樣式和版面配置包括但不限於:"
3844
3945#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:23
46+ #, fuzzy
4047msgid ""
4148"Create a message window with an application-specified message, an icon and a "
4249"set of buttons. Each of the buttons in the message window is identified by a "
4350"unique symbolic name (see the *type* options)."
4451msgstr ""
52+ "建立一個訊息\\ u200b\\ u200b窗口,其中包含應用程式指定的訊息、一個圖示和一組按"
53+ "鈕。訊息視窗中的每個按鈕都由唯一的符號名稱標識(請參閱*type*選項)。"
4554
4655#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:27
56+ #, fuzzy
4757msgid "The following options are supported:"
48- msgstr ""
58+ msgstr "支援以下選項: "
4959
5060#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:33
5161msgid "*command*"
5262msgstr "*command*"
5363
5464#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:30
65+ #, fuzzy
5566msgid ""
5667"Specifies the function to invoke when the user closes the dialog. The name "
5768"of the button clicked by the user to close the dialog is passed as argument. "
5869"This is only available on macOS."
59- msgstr ""
70+ msgstr "指定當使用者關閉對話方塊時要呼叫的函式。使用者按一下以關閉對話框的按鈕的名稱"
71+ "作為參數傳遞。此功能僅適用於 macOS。"
6072
6173#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:39
6274msgid "*default*"
6375msgstr "*default*"
6476
6577#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:36
78+ #, fuzzy
6679msgid ""
6780"Gives the :ref:`symbolic name <messagebox-buttons>` of the default button "
6881"for this message window (:data:`OK`, :data:`CANCEL`, and so on). If this "
6982"option is not specified, the first button in the dialog will be made the "
7083"default."
7184msgstr ""
85+ "給出此訊息視窗的預設按鈕的符號名稱 <messagebox-"
86+ "buttons>((:data:`OK`、:data:`CANCEL` "
87+ "等)。如果未指定此選項,則對話方塊中的第一個按鈕將成為預設按鈕。"
7288
7389#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:46
7490msgid "*detail*"
7591msgstr "*detail*"
7692
7793#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:42
94+ #, fuzzy
7895msgid ""
7996"Specifies an auxiliary message to the main message given by the *message* "
8097"option. The message detail will be presented beneath the main message and, "
8198"where supported by the OS, in a less emphasized font than the main message."
8299msgstr ""
100+ "指定由 *message* 選項給出的主訊息的輔助訊息。訊息詳細資訊將顯示在主要訊息下方"
101+ ",並且在作業系統支援的情況下,將以比主要訊息更不強調的字體顯示。"
83102
84103#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:51
85104msgid "*icon*"
86105msgstr "*icon*"
87106
88107#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:49
108+ #, fuzzy
89109msgid ""
90110"Specifies an :ref:`icon <messagebox-icons>` to display. If this option is "
91111"not specified, then the :data:`INFO` icon will be displayed."
92- msgstr ""
112+ msgstr "指定要顯示的圖示 <messagebox-icons>`。如果未指定此選項,則會顯示 INFO 圖示。 "
93113
94114#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:55
95115msgid "*message*"
96116msgstr "*message*"
97117
98118#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:54
119+ #, fuzzy
99120msgid ""
100121"Specifies the message to display in this message box. The default value is "
101122"an empty string."
102- msgstr ""
123+ msgstr "指定要在此訊息框中顯示的訊息。預設值為空字串。 "
103124
104125#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:59
105126msgid "*parent*"
106127msgstr "*parent*"
107128
108129#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:58
130+ #, fuzzy
109131msgid ""
110132"Makes the specified window the logical parent of the message box. The "
111133"message box is displayed on top of its parent window."
112- msgstr ""
134+ msgstr "使指定視窗成為訊息框的邏輯父視窗。訊息框顯示在其父視窗的頂部。 "
113135
114136#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:64
115137msgid "*title*"
116138msgstr "*title*"
117139
118140#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:62
141+ #, fuzzy
119142msgid ""
120143"Specifies a string to display as the title of the message box. This option "
121144"is ignored on macOS, where platform guidelines forbid the use of a title on "
122145"this kind of dialog."
123- msgstr ""
146+ msgstr "指定顯示為訊息框標題的字串。此選項在 macOS "
147+ "上被忽略,其中平台指南禁止在此類對話方塊上使用標題。"
124148
125149#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:68
126150msgid "*type*"
127151msgstr "*type*"
128152
129153#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:67
154+ #, fuzzy
130155msgid ""
131156"Arranges for a :ref:`predefined set of buttons <messagebox-types>` to be "
132157"displayed."
133- msgstr ""
158+ msgstr "安排顯示一組預先定義的按鈕<messagebox-types>。 "
134159
135160#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:72
161+ #, fuzzy
136162msgid ""
137163"Display a message window and wait for the user to select one of the buttons. "
138164"Then return the symbolic name of the selected button. Keyword arguments can "
139165"override options specified in the constructor."
140- msgstr ""
166+ msgstr "顯示訊息視窗並等待使用者選擇其中一個按鈕。然後回傳所選按鈕的符號名稱。關鍵字"
167+ "參數可以覆寫建構函式中指定的選項。"
141168
142169#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:76
170+ #, fuzzy
143171msgid "**Information message box**"
144- msgstr ""
172+ msgstr "**訊息訊息框** "
145173
146174#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:80
175+ #, fuzzy
147176msgid ""
148177"Creates and displays an information message box with the specified title and "
149178"message."
150- msgstr ""
179+ msgstr "建立並顯示具有指定標題和訊息的資訊訊息框。 "
151180
152181#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:83
182+ #, fuzzy
153183msgid "**Warning message boxes**"
154- msgstr ""
184+ msgstr "**警告訊息框** "
155185
156186#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:87
187+ #, fuzzy
157188msgid ""
158189"Creates and displays a warning message box with the specified title and "
159190"message."
160- msgstr ""
191+ msgstr "建立並顯示具有指定標題和訊息的警告訊息框。 "
161192
162193#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:92
194+ #, fuzzy
163195msgid ""
164196"Creates and displays an error message box with the specified title and "
165197"message."
166- msgstr ""
198+ msgstr "建立並顯示具有指定標題和訊息的錯誤訊息框。 "
167199
168200#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:95
201+ #, fuzzy
169202msgid "**Question message boxes**"
170- msgstr ""
203+ msgstr "**問題留言框** "
171204
172205#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:99
206+ #, fuzzy
173207msgid ""
174208"Ask a question. By default shows buttons :data:`YES` and :data:`NO`. Returns "
175209"the symbolic name of the selected button."
176- msgstr ""
210+ msgstr "問一個問題。預設顯示按鈕:data:`YES` 和:data:`NO`。傳回所選按鈕的符號名稱。 "
177211
178212#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:104
213+ #, fuzzy
179214msgid ""
180215"Ask if operation should proceed. Shows buttons :data:`OK` and :data:"
181216"`CANCEL`. Returns ``True`` if the answer is ok and ``False`` otherwise."
182- msgstr ""
217+ msgstr "詢問操作是否應該繼續。顯示按鈕:data:`OK` "
218+ "和:data:`CANCEL`。如果答案正確則傳回“True”,否則傳回“False”。"
183219
184220#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:109
221+ #, fuzzy
185222msgid ""
186223"Ask if operation should be retried. Shows buttons :data:`RETRY` and :data:"
187224"`CANCEL`. Return ``True`` if the answer is yes and ``False`` otherwise."
188- msgstr ""
225+ msgstr "詢問是否應重試操作。顯示按鈕 RETRY 和 "
226+ "CANCEL。如果答案是肯定,則傳回“True”,否則傳回“False”。"
189227
190228#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:114
229+ #, fuzzy
191230msgid ""
192231"Ask a question. Shows buttons :data:`YES` and :data:`NO`. Returns ``True`` "
193232"if the answer is yes and ``False`` otherwise."
194- msgstr ""
233+ msgstr "問一個問題。顯示按鈕:data:`YES` "
234+ "和:data:`NO`。如果答案為是,則傳回“True”,否則傳回“False”。"
195235
196236#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:119
237+ #, fuzzy
197238msgid ""
198239"Ask a question. Shows buttons :data:`YES`, :data:`NO` and :data:`CANCEL`. "
199240"Return ``True`` if the answer is yes, ``None`` if cancelled, and ``False`` "
200241"otherwise."
201242msgstr ""
243+ "問一個問題。顯示按鈕:data:`YES`、:data:`NO` 和:data:`CANCEL`。如果答案是肯定"
244+ "則回傳“True”,如果取消則回傳“None”,否則回傳“False”。"
202245
203246#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:126
247+ #, fuzzy
204248msgid "Symbolic names of buttons:"
205- msgstr ""
249+ msgstr "按鈕的符號名稱: "
206250
207251#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:145
252+ #, fuzzy
208253msgid "Predefined sets of buttons:"
209- msgstr ""
254+ msgstr "預定義的按鈕組: "
210255
211256#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:150
257+ #, fuzzy
212258msgid ""
213259"Displays three buttons whose symbolic names are :data:`ABORT`, :data:`RETRY` "
214260"and :data:`IGNORE`."
215- msgstr ""
261+ msgstr "顯示三個按鈕,其符號名稱為:data:`ABORT`、:data:`RETRY` 和:data:`IGNORE`。 "
216262
217263#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:157
264+ #, fuzzy
218265msgid "Displays one button whose symbolic name is :data:`OK`."
219- msgstr ""
266+ msgstr "顯示一個按鈕,其符號名稱為:data:`OK`。 "
220267
221268#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:162
269+ #, fuzzy
222270msgid ""
223271"Displays two buttons whose symbolic names are :data:`OK` and :data:`CANCEL`."
224- msgstr ""
272+ msgstr "顯示兩個按鈕,其符號名稱為:data:`OK` 和:data:`CANCEL`。 "
225273
226274#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:168
275+ #, fuzzy
227276msgid ""
228277"Displays two buttons whose symbolic names are :data:`RETRY` and :data:"
229278"`CANCEL`."
230- msgstr ""
279+ msgstr "顯示兩個按鈕,其符號名稱為 RETRY 和 CANCEL。 "
231280
232281#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:174
282+ #, fuzzy
233283msgid ""
234284"Displays two buttons whose symbolic names are :data:`YES` and :data:`NO`."
235- msgstr ""
285+ msgstr "顯示兩個按鈕,其符號名稱為:data:`YES` 和:data:`NO`。 "
236286
237287#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:180
288+ #, fuzzy
238289msgid ""
239290"Displays three buttons whose symbolic names are :data:`YES`, :data:`NO` and :"
240291"data:`CANCEL`."
241- msgstr ""
292+ msgstr "顯示三個按鈕,其符號名稱為:data:`YES`、:data:`NO` 和:data:`CANCEL`。 "
242293
243294#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:185
295+ #, fuzzy
244296msgid "Icon images:"
245- msgstr ""
297+ msgstr "圖標圖像: "
0 commit comments